63% van de Spanjaarden verstaat en spreekt geen Engels

Het is al jaren algemeen bekend dat de Spanjaard niet bekend staat om zijn/haar kennis van andere talen (zelfs de Spaanse premier Zapatero spreekt geen Engels!) De barometer van de CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas) heeft uitgewezen dat 63% van de Spanjaarden geen Engels spreekt of verstaat. Dit terwijl 50,3% van de Spaanse bevolking van mening is dat het zeer belangrijk is een andere taal te leren en 40,8% vindt dat het redelijk belangrijk kan zijn. Slechts 22,9% geeft aan over voldoende kennis te beschikken om iets in het Engels te schrijven, te lezen en te praten. Op de vraag of men op dit moment een andere taal leert geeft 91,3% negatief antwoord en slechts 8,3% positief. De meest bestudeerde taal is en blijft het Engels, met name voor werk en/of studie. 43,7% van de ondervraagden vindt Engels een moeilijke taal terwijl 38,8% aangeeft dat het Engels niet zo moeilijk is. Ondanks het feit dat de Spanjaarden over het algemeen niet zo sterk zijn in het spreken van het Engels heeft toch 65,3% de taal geleerd op school.

Bijna hetzelfde percentage heeft de Franse taal geleerd op school, een taal die vroeger veel belangrijker was voor de Spanjaarden. Op de vraag of men zin heeft om het Engels te leren beantwoorde 26,5% met ‘nee’. 32,2% zei sí omdat zij het leuk vinden een andere taal te leren en 26,5% meent dat met het leren van een andere taal het reizen en werken in andere landen makkelijker wordt.

(Bron: El Pais /Spanjevandaag)

Lees ook:Helft Spanjaarden spreekt alleen Spaans
Lees ook:Cruijff verwijt Messi gebrek aan Engels
Lees ook:Vierjarigen leren Engels op school
Lees ook:Emigreren tips&tricks: Spaans voor ondernemers
Lees ook:Leer Spaans tijdens een onvergetelijke vakantie

4 reacties op “63% van de Spanjaarden verstaat en spreekt geen Engels

  1. W.J. Frijling

    Net als de Fransen. Het zijn enorme chauvinisten.Voor een Spanjaard moet de rest maar Spaans spreken, “de halve wereld” spreekt per slot van rekening Spaans.

      /   Beantwoorden  / 
  2. Klaas Boersma

    Alle buitenlandse films worden ook nagesynchroniseerd in Spanje.
    Dus op zo’n manier leren ze nooit Engels verstaan, laat staan spreken.

      /   Beantwoorden  / 
    1. Hieke Voorberg

      Het voordeel is wel dat Spanjaarden met de invoering van TDT televisie nu zelf kunnen kiezen tussen het kijken van pelí’s doblados of films in de originele versie…
      dat is dus alweer een vooruitgang…

        /   Beantwoorden  / 
      1. Bart

        Precies! Ik merk ook bij mijn Spaanse vrienden en collega´s dat de versión original steeds populairder wordt, zowel op TV als in de bioscopen. Ik zie het er alleen voorlopig niet van komen dat de versiones dobladas helemaal overboord gegooid worden, al was het maar omdat er dan een hele batterij aan “stem-acteurs” linea recta de “paro” in zou verdwijnen en het aantal werklozen is hier toch al hoog genoeg.

          /   Beantwoorden  / 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.